for context, he is not native english speaker as you could probably tell. do i just say outside is raining?
Jesus Christ, again? Are you reposting this question with another account because you didn’t like the answers before, or is this honestly a new person?
Tell him to work on the context. Where does it usually rain (outside)?If it were raining 100 miles away would I mention it to you? What usually makes rain? when we use “it” in this context in English we mean the most likely thing “it” could be (and usually that’s like a 90%+ likelihood). If it were raining in the bedroom, that would require a qualifier, like I had to include.
So the sentence “It is raining”. Means “It is raining outside in my current location.” If I say “It is loud”. Means “The volume of the ambient noise where I am located is loud”. If I mean it is raining on the plains in Spain I wouldn’t say "It’s raining " I would probably say “The rains in Spain fall mainly on the plains.”
Take a picture showing that it’s raining outside.
Caption the picture “it’s raining”
“It” is the weather, and the state of “it” is raining.
Link him Bill Wurtz’s “history of the entire world I guess” and tell him to skip to 2:08
Water is falling from the sky?
Seriously where on earth is your boyfriend from that he doesn’t know rain? That seems absurd, I’m sure even old school desert bedouins are familiar with the concept.
Most languages don’t need a dummy subject to do the raining. Whilst “it’s raining” may seem natural to people who grew up speaking English (or indeed several Germanic or romance la guages) it’s far from universal.
He probably knows what “raining” is. I think he is just confused by the phrase “It’s raining”. Or … He is just messing with her.
Wow you guys must have so much chemistry when you can’t even communicate
I think the hangup is why is there an “it” that’s doing the raining. My wife had trouble remembering that as well since we would either just say ‘rain’ or ‘rain falls’ in her language
The sky is crying?
“It” is the state of the outdoors
There have been a few explanations of “dummy pronoun” already. What’s going on is that English doesn’t allow sentences without a subject, so an “it” needs to be added even though it doesn’t refer to anything. In other languages, especially pro-drop ones, you can say just “is raining” or “is cold”, ungrammatical in English (also eg German, French).
In French it’s “il pleut”, which literally translates to “it rains”
Technically “he rains”
Il is both he/it.
“Où est mon chapeau?” / “Il est là-bas”
And det regnar, same in swedish.
And „es regnet“ in German, also same
These to are grammatically equivalent to the English version though, because we use the “er/et”-ending in the verb instead of the English “is”. Without a subject it would just be “regner/regnet”.
No they are not. The literal equivalent would be ‘It rains’. Tenses just work slightly different in English.
its condensation of dihydrogen monoxide in the atmosphere that gains enough mass and volume to fall to the earth due to gravity.
You write a poem to describe the exact meaning behind the phrase…
Thine mother, nature, hath once more shed tears anew;
For mankind hath yet again besmirched the Earth;
Her Thunderous Tempests resound with profound dismay toward her progeny;
Who, having vexed her, now do so for the final occasion.I’m sure I recognise that cadence. Is that iambic pentameter? (Being the only one I can name.)
That reads to me like someones about to get smote by a lightning bolt lol
does he not know what rain is
It’s not his fault that he was taken away from his mum by his dad to avoid being inducted into a cult and brought to Greenstone where it never rains in the city.
Wait, no. Wrong series.
he doesn’t know what’s raining
THE SKY. CLOUDS. FUCK
What is fuck?
What is his native language?