I feel like it would be hard to say “brr” with an English accent, because the soft R would just make it sound like “buh”.
Nah they go, “Blimey, guvna! I’m freezin’ me bits off, innit? It’s bloomin’ chilly, ain’t it? I’m perished, mate! Me teeth are chatterin’ like a bunch of chimps, I am! Oi, pass me a cuppa, would ya? I need somethin’ to warm me cockles, mate! I need to have a nice cuppa rosie lee.”
Now I’m just imagining a Scotsman pronouncing it and really rolling that R 😂
I’d have thought different regions have their own way of saying they’re cold - for example up north, I’m “nithered” is a reasonably common way to say you’re cold…
In French it sounds like Chewbacca
I don’t have the answer but I’ve always thought it was interesting that British-English spells the filler words that Americans normally write as “uhh” or “um” as “er” or “erm”
Poorly
Poh-lee*
For me it’s a vowel sound, sure, but the mouth is definitely in, or moves to, the position it would be if a pronounced R, and presumably a vowel, was about to follow.
Probably more so than in the pronunciation of name of the letter R itself, in fact, which is indistinguishable from “ah”.
But perhaps more importantly, no, we generally don’t say “brr” anyway, except in exaggeration or for effect. You’re more likely to hear something like “it’s bl–dy freezing” or “my hands/feet are like ice”.
No, we say “FUCK! It’s cold”.
Or “fucking freezing init”
“OI BRUV, OM FREEZIN ME BLOODY BALLS OFF, ETS ONLY A FHUCKIN CHEWSDAY INNIT??”
ih ah bit coal oot?
at least that waht it sounded like up north yorks when I first moved there from New Zealand
If they can brrap, they can brr
Not all British accents are non-rhotic to begin with. Exposure to the sound and ability to reproduce it, even if not a lot in speech, means that the onomatopoeia, if used, should be the same.
In languages where a sound doesn’t exist, it gets more interesting. In Japanese, bzzz is not pronounceable and for a buzzer (or something like a phone in vibrate mode) they will say ブー (buu) which is just the syllable bu with a long u sound (think of a crowd booing, but the o vowel there is different to the Japanese u vowel).
that’s really neat. though I was hoping they would r-r-r-r-oll the R. now I’m curious about different onomatopoeia in other languages
The Spanish roll their tongues, the British swallow theirs
You are so close. bzzz is not any closer to the buzzing sound than the japanese buu
At least it has the vibration.
sound is vibration
You think you’re so clever
epic pwned
I would argue it depends upon the buzzing device, but bzzz for all of them is indeed arbitrary. Even IPA doesn’t represent sounds that humans can’t produce, so it wouldn’t suffice, but them’s the breaks.
Does anyone actually say brr?? 🤔
Removed by mod
I do!
Fookin wank shrinka innit
If it is particularly taters out it can be done by clenching your teeth, lips together but not firmly closed, saying ‘buh’ and blowing. The ‘rrrr’ is produced by your lips flapping together. It is quite fun to do
We kind of go “brur”.
Removed by mod
Interesting, I can see that.